七、佛陀只是指路者
(一)中阿含 144 經/算數目揵連經(梵志品) (莊春江標點)
對照經文:中部107經
我聞如是:一時,佛遊舍衛國,在東園鹿子母堂。
爾時,算數梵志目揵連中後彷徉,往詣佛所,共相問訊,卻坐一面,白曰:「瞿曇!我欲有所問,聽乃敢陳。」
世尊告曰:「目揵連!恣汝所問,莫自疑難。」
算數目揵連則便問曰:「瞿曇!此鹿子母堂漸次第作,轉後成訖:瞿曇!此鹿子母堂{椷梯}[隥梯],初昇一隥,後二、三、四,瞿曇!如是,此鹿子母堂漸次第上。
瞿曇!此御象者,亦漸次第調御成訖,謂:因鉤故。
瞿曇!此御馬者,亦漸次第調御成訖,謂:因䩙(鞙)故。
瞿曇!此剎利亦漸次第至成就訖,謂:因捉弓箭故。
瞿曇!此諸梵志亦漸次第至成就訖,謂:因學經書故。瞿曇!我等學算數,以算數存命,亦漸次第至成就訖:若有弟子,或男或女,始教一一數,二、二、三、三、十、百、千、萬,次第至上。瞿曇!如是,我等學算數,以算數存命,漸次第至成訖。
沙門瞿曇!此法律中,云何漸次第作至成就訖?」
世尊告曰:「目揵連!若有正說漸次第作,……乃至成訖,目揵連!我法律中謂正說,所以者何?目揵連!我於此法律漸次第作至成就訖:
目揵連!若年少比丘初來學道,始入法律者,如來先教:(1)『比丘!汝來!身護命清淨,口、意護命清淨。』
目揵連!若比丘身護命清淨,口、意護命清淨者,如來復上教:(2)『比丘!汝來觀內身如身,……至觀覺……心……法如法。』
目揵連!若比丘觀內身如身,……至觀覺……心……法如法者,如來復上教:(3)『比丘!汝來觀內身如身,莫念欲相應念,……至觀覺……心……法如法,莫念非法相應念。』
目揵連!若比丘觀內身如身,不念欲相應念,……至觀覺……心……法如法,不念非法相應念者,如來復上教:(4)『比丘!汝來!守護諸根,常念閉塞,念欲明達,守護念心而得成就,恒起正知:若眼見色,然不受相,亦不味色,謂忿諍故,守護眼根,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,守護眼根。如是,耳、鼻、舌、身,若意知法,然不受相,亦不味法,謂忿諍故,守護意根,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,守護意根。』⋯⋯⋯中略 ⋯⋯
(5)如來復上教:『比丘!汝來!正知出入,善觀分別,屈伸低仰,儀容庠序,善著僧伽梨及諸衣鉢,行住坐臥、眠寤語默皆正知之。』⋯⋯⋯⋯中略
(6)如來復上教:『比丘!汝來!獨住遠離,在無事處,或至樹下空安靜處、山巖石室、露地穰積,或至林中,或住在塚間。汝已在無事處,或至樹下空安靜處,敷尼師檀,結加趺坐,正身正願,{及}[反]念不向,斷除貪伺,心無有諍,見他財物、諸生活具,莫起貪伺,欲令我得,汝於貪伺淨除其心。如是,瞋恚、睡眠、{調}[掉]悔、斷疑、度惑,於諸善法無有猶豫,汝於疑惑淨除其心。汝斷此五蓋:心穢、慧羸,離欲、離惡不善之法,……至得第四禪成就遊。』目揵連!若比丘離欲、離惡不善之法,……至得第四禪成就遊者,目揵連!如來為諸年少比丘多有所益,謂:訓誨教訶。
目揵連!若有比丘長老、上尊、舊學梵行,(7) 如來復上教,謂:究竟訖一切漏盡。」
算數目揵連即復問曰:「沙門瞿曇!一切弟子如是訓誨、如是教訶,盡得究竟智必涅槃耶?」
世尊答曰:「目揵連!不一向得,或有得者,或不得者。」
算數目揵連復更問曰:「瞿曇!此中何因何緣?有涅槃、有涅槃道,沙門瞿曇現在導師,或有比丘如是訓誨、如是教訶,得究竟涅槃,或復不得耶?」
世尊告曰:「目揵連!我還問汝,隨所解答。目揵連!於意云何?汝知王舍城處,諳彼道耶?」
算數目揵連答曰:「唯然,我知王舍城處,亦諳彼道。」
世尊問曰:「目揵連!若有人來,欲見彼王,至王舍城,
其人問汝:『我欲見王,至王舍城,算數目揵連知王舍城處,諳彼道徑,可示語我耶?』
汝告彼人曰:『從此東行,至彼某村,從某村去,當至某邑,如是,展轉至王舍城。若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉盡見盡知。』彼人聞汝語,受汝教已,從此東行,須臾不久,便捨正道,從惡道還,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,彼盡不見,亦不知也。
復有人來欲見彼王,至王舍城,
其人問汝:『我欲見王,至王舍城,算數目揵連知王舍城處,諳彼道徑,可示語我耶?』
汝告彼人曰:『從此東行至彼某村,從某村去當至某邑,如是,展轉至王舍城。若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,盡見盡知。』彼人聞汝語,受汝教已,即從此東行至彼某村,從某村去得至某邑,如是,展轉至王舍城,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,盡見盡知。
目揵連!此中何因何緣?有彼王舍城,有王舍城道,汝現在導師,彼第一人隨受汝教,於後不久,捨平正道,從惡道還,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,彼盡不見,亦不知耶?
彼第二人隨受汝教,從平正道展轉得至於王舍城,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,彼盡見盡知耶?」
算數目揵連答曰:「瞿曇!我都無事。有彼王舍城,有王舍城道,我現在導師,彼第一人不隨我教,捨平正道,從惡道還,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,彼盡不見,亦不知{耶}[耳]。彼第二人隨順我教,從平正道展轉得至於王舍城,若王舍城外有好園林,其地平正,樓觀浴池,若干華樹,{俠}[狹]長流河,又有清泉,彼盡見盡知耳。」
世尊告曰:「如是,目揵連!我亦無事。有彼涅槃、有涅槃道,我為導師,為諸比丘如是訓誨、如是教訶,得究竟涅槃,或有不得。目揵連!但各自隨比丘所行,爾時,世尊便記彼行,謂:究竟漏盡耳。」
⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 中略⋯⋯⋯⋯
世尊!我今自歸於佛、法及比丘眾,唯願世尊受我為優婆塞!從今日始,終身自歸,乃至命盡。」
佛說如是,算數目揵連及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
(二)雜阿含1169經(莊春江標點)
對照經文:相應部35相應246經
如是我聞:一時,佛住憍賞彌國瞿師羅園。
爾時,世尊告諸比丘:「若有比丘、比丘尼眼、色、識因緣生,若欲、若貪、若昵1、若念、若決定著處2,於彼諸心,善自防護,所以者何?此等皆是恐畏之道,有礙、有難;此惡人所依,非善人所依,是故,應自防護;耳、鼻、舌、身、意亦復如是。
譬如:(1) 田夫有好田苗,其守田者懶惰放逸,欄牛噉食,愚癡凡夫亦復如是,六觸入處……乃至放逸亦復如是。
(2)若好田苗,其守田者心不放逸,欄牛不{暴}[食],設復入田,盡驅令出,所謂:若心、若意、若識,多聞聖弟子於五欲功德善自攝護,盡{心}[止]令滅。
(3)若好田苗,其守護田者不自放逸,欄牛入境,左手牽鼻,右手執杖,遍身搥打,驅出其田,諸比丘!於意云何?彼牛遭苦痛已,從村至宅,從宅至村,復當如前過食田苗不?」
答言:「不也,世尊!所以者何?憶先入田遭捶杖苦故。」
「如是,比丘!若心、若意、若識,多聞聖弟子於六觸入處,極生厭離、恐怖,內心安住,制令一意。3
諸比丘!過去世時,有王聞未曾有好彈琴聲,極生愛樂、耽湎、染著,問諸大臣:『此何等聲甚可愛樂?』
大臣答言:『此是琴聲。』
[王]語大臣:『取彼聲來。』
大臣受教,即往取琴來,白言:『大王!此是琴作好聲者。』
王語大臣:『我不用琴,取其先聞可愛樂聲來。』
大臣答言:『如此之琴,有眾多種具,謂:有柄、有槽、有麗、有絃、有皮、巧方便人彈之,得眾具因緣,乃成音聲,非不得眾具而有音聲,前所聞聲,久已過去,轉亦盡滅,不可持來。』
爾時,大王作是念,言:『咄!何用此虛偽物為!世間琴者,是虛偽物,而令世人耽湎、染著,汝今持去,片片析破,棄於十方。』
大臣受教,析為百分,棄於處處。
如是,比丘!若色、受、想、思、欲,知此諸法無常、有為、心因緣生而便說言是我、我所,彼於異時,一切悉無,諸比丘!應作如是平等正智如實觀察。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
(三)長阿含2經/遊行經(第一分) (莊春江標點)
對照經文:長部16經
如是我聞:一時,佛在羅閱城耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人俱。
⋯⋯⋯⋯中略⋯⋯⋯⋯
於後夏安居中,佛身疾生,舉體皆痛,佛自念言:「我今疾生,舉身痛甚,而諸弟子悉皆不在,若取涅槃,則非我宜,今當精勤自力以留壽命。」
爾時,世尊於靜室出,坐清涼處。阿難見已,速疾往詣,而白佛言:「今觀尊顏,疾如有損。」
阿難又言:「世尊有疾,我心惶懼,憂結荒迷,不識方面,氣息未絕,猶少醒悟。默思:『如來未即滅度,世眼未滅,大法未損,何故今者不有教令於眾弟子乎?』」
佛告阿難:「眾僧於我有所須耶?若有自言:『我持眾僧,我攝眾僧。』斯人於眾應有教{命}[令]。如來不言:『我持於眾,我攝於眾。』4豈當於眾有教令乎?
阿難!我所說法,內外已訖5,終不自稱所見通達。吾已老矣,年且八十。譬如故車,方便修治得有所至,身亦然,以方便力得少留壽,自力精進,忍此苦痛,不念一切想,入無想定,時,我身安隱,無有惱患。
是故,阿難!當自熾燃,熾燃於法,勿他熾燃,當自歸依,歸依於法,勿他歸依。
云何自熾燃,熾燃於法,勿他熾燃,當自歸依,歸依於法,勿他歸依?6
阿難!比丘觀內身精勤無懈,憶念不忘,除世貪憂,觀外身、觀內外身,精勤不懈,憶念不忘,除世貪憂。受、意、法觀亦復如是。是謂,阿難!自熾燃,熾燃於法,勿他熾燃,當自歸依,歸依於法,勿他歸依。」
佛告阿難:「吾滅度後,能有修行此法者,則為真我弟子第一學者7。」
⋯⋯⋯⋯⋯⋯後略⋯⋯⋯⋯ 8
——————————————————————
- 昵:音ㄋㄧˋ,親近。
- 決定著處:會強烈產生執著之處。
- 《相應部》246:比丘們!猶如穀作已成熟,而穀作看守人放逸,吃穀作的牛進入穀田後,會走向盡情放縱,會走向放逸。同樣的,比丘們!未聽聞的一般人,在六觸處上不作防護,在五種欲上走向盡情放縱,走向放逸。 比丘們!猶如榖作已成熟,而其看守人不放逸,如果吃榖作的牛進入榖田,穀作看守人會從牛鼻牢牢地緊捉住;從牛鼻牢牢地緊捉住後,會從兩角牢牢地制伏;從兩角牢牢地制伏後,會以棍棒善打;以棍棒善打後,會驅離。 比丘們!當比丘的心在六觸處上被克制、被善克制,則自身內在住立寂靜、安頓、成為專一的、入定。
- 「我持於眾」﹕Aham bhikkhu-samgham pariharissamiti 餘將運送比丘眾(到彼岸)也!持指 pariharati (支持、攜帶、運送)。然世尊是導師,導引比丘眾走解脫道至湼槃岸;比丘眾不能純靠他力,由佛陀抱持、背負、運載、輸送至湼槃城。「我攝於眾」Mam’uddesiko bhikkhu-samgho ti 餘為比丘眾之依靠者也。(楊郁文註)
- 「我所說法,內、外己訖。」《D 16 》作 ﹕阿難,餘所說法是執行無內、無外的; 阿難!如來於諸法是不握師拳也。指釋尊說法無有遺漏、無所隠瞞。(楊郁文註)
- 「當自熾燃,…歸依於法,勿他歸依。」﹕阿難!汝等宜以自己為洲而住,以自己為歸依處而住,無其他有情為歸依處而住,以佛法為洲而住,無其他邪法為歸依處而住。巴利 dipa 義﹕(1)燈明、燈火。(2)洲、渚。《長阿含》譯作熾然。(楊郁文註)
- 「為真我弟子第一學者」﹕《D 16 》作「阿難!任誰志願 (如是以四念住、自依止、法依止)學習者,彼等比丘將成為處於超越黑闇(無明界)者也。」 (楊郁文註)
- 這篇經文告訴我們:
1.佛陀只是指路人,解脫仍需靠我們自己的努力。
2.這篇經文裡,佛陀也為我們詳細說明了修行的方法。
3.涅槃存在,通往涅槃的道路也存在,我們只要按照佛陀教導的方法,認真修學,一定能獲得解脫。
