二、慈心能治瞋恚
1、別譯雜阿含36經/醜陋經 (莊春江標點)
對照經文:雜阿含1107經;別譯雜阿含36經;增壹阿含45品5經;相應部11相應22經。
如是我聞: 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘: 「昔所,有一夜叉,形狀甚小,顏色鄙惡,身形又黑,人不喜見,坐帝釋座上。 爾時,三十三天見是夜叉坐於釋處,皆大瞋忿,種種毀罵。 爾時,夜叉惡相漸滅,善色轉生,漸漸長大,諸天罵詈,瞋恚轉多,夜叉遂復身形長大,顏色鮮盛。
諸天相將,至帝釋所,白帝釋言:『有一夜叉極為醜陋,身形甚小,坐帝釋處,我等諸天,盡共罵詈,而夜叉子顏色轉好,身形漸大。』
帝釋語言:『有是夜叉,得諸罵詈,形色轉好,名助人瞋。』 爾時,帝釋還向坐所,偏袒右肩,手擎香爐,語夜又言:『大仙!我是帝釋,我是帝釋。』三自稱名,夜叉轉小,形色轉惡,於是消滅。
帝釋還復帝釋坐,告諸天言:『自今以往,莫生瞋恚,若有惡對,慎莫加瞋。』
即說偈言:
『若他來侵欺,莫還侵欺彼,於來侵害者,皆生於慈心。
無瞋無害者,常應親近之,彼即是賢聖,亦賢聖弟子。
諸有瞋恚者,為瞋山所障,若有瞋恚時,能少禁制者,是名為善法,如轡制惡馬。』」
佛告諸比丘: 「帝釋居天王位,受諸欲樂,猶能制瞋,又常讚嘆禁制瞋者,況汝比丘信家非家出家入道,剃除鬚髮,被服法衣,而不制瞋,讚離瞋者!是故,比丘!當如是學。」
爾時,比丘聞佛所說,歡喜奉行。
2、中部21經/鋸子譬喻經(譬喻品) (莊春江譯)
對照經文:中阿含193經
我聽到這樣: 有一次,世尊住在舍衛城祇樹林給孤獨園。
………… 中略
比丘們!從前,就在這舍衛城中有位屋主之婦名叫偉蝶希葛,關於屋主之婦偉蝶希葛有這樣的好名聲被傳播著:『屋主之婦偉蝶希葛柔和,屋主之婦偉蝶希葛謙遜,屋主之婦偉蝶希葛寂靜。』
又,比丘們!屋主之婦偉蝶希葛的女僕名叫黑,她伶俐、不懶惰、善整備工作。那時,女僕黑這麼想:『關於我的女主人有這樣的好名聲被傳播著:「屋主之婦偉蝶希葛柔和,屋主之婦偉蝶希葛謙遜,屋主之婦偉蝶希葛寂靜。」
如何?我的女主人存在內在的憤怒而不顯露?或者[真的]不存在?或者[由於]我的善整備工作,因此我的女主人存在內在的憤怒而不顯露,非不存在?讓我觀察女主人。』
比丘們!那時,女僕黑天亮時才起來。比丘們!那時,屋主之婦偉蝶希葛對女僕黑這麼說:『喂!黑!』『什麼事?女主人!』『喂!為何天亮時才起來?』『沒事,女主人!』『沒事?不像話!惡女僕,天亮時才起來。』她憤怒、不滿、皺眉頭。
比丘們!那時,女僕黑這麼想:『我的女主人存在內在的憤怒而不顯露,非不存在,[由於]我的善整備工作,因此我的女主人存在內在的憤怒而不顯露,非不存在,讓我觀察女主人更多些。』
比丘們!那時,女僕黑比天亮更晚時才起來。比丘們!那時,屋主之婦偉蝶希葛對女僕黑這麼說:『喂!黑!』『什麼事?女主人!』『喂!為何比天亮更晚時才起來?』『沒事,女主人!』『沒事?不像話!惡女僕,比天亮更晚時才起來。』她憤怒、不滿、說不滿的話。
比丘們!那時,女僕黑這麼想:『我的女主人存在內在的憤怒而不顯露,非不存在,[由於]我的善整備工作,因此我的女主人存在內在的憤怒而不顯露,非不存在,讓我觀察女主人更多些。』
比丘們!那時,女僕黑[仍]比天亮更晚時才起來。比丘們!那時,屋主之婦偉蝶希葛對女僕黑這麼說:『喂!黑!』『什麼事?女主人!』『喂!為何比天亮[更晚]時才起來?』『沒事,女主人!』『沒事?不像話!惡女僕,比天亮[更晚]時才起來。』她憤怒、不滿,拿起門閂後,打擊頭部,打破頭。
比丘們!那時,女僕黑頭破血流地向鄰居訴苦:『請你們看!柔和的人做的事!請你們看!謙遜的人做的事!請你們看!寂靜的人做的事!為何一個女僕天亮時起來就憤怒、不滿,拿起門閂後,打擊頭部,打破頭呢?』
比丘們!那時,過些時候,關於屋主之婦偉蝶希葛有這樣的惡名聲被傳播著:『屋主之婦偉蝶希葛兇惡,屋主之婦偉蝶希葛不謙遜,屋主之婦偉蝶希葛不寂靜。』
同樣的,比丘們!這裡,某位比丘極柔和、極謙遜、極寂靜,只要不合意的語法沒觸及他。比丘們!但,當不合意的語法觸及[那位]比丘,那時,比丘[是否]『柔和』、『謙遜』、『寂靜』[才]能被知道。
比丘們!我不以衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品之因而他成為易順從糾正者,來到柔和,就說:『比丘是易順從糾正者。』那是什麼原因呢?
比丘們!因為,當那位比丘得不到衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品時,他不是易順從糾正者,不來到柔和。但,比丘們!當比丘恭敬、尊重、尊敬、崇敬、敬重法時,他成為易順從糾正者,來到柔和,我說:『他是易順從糾正者。』比丘們!因此,在這裡,『我們將以恭敬、尊重、尊敬、崇敬、敬重法而成為易順從糾正者,來到柔和。』比丘們!你們應該這麼學。
比丘們!有這五種語法,當他人對你說時,他會[以這五種語法]說:以適當時機或以不適當時機、以真實的或以不真實的、以柔和的或以粗暴的、以伴隨利益的或以不伴隨利益的、以慈心的或以內瞋的。
比丘們!當他人對你說時,他會適當時機地或不適當時機地說;
比丘們!當他人對你說時,他會真實地或不真實地說;
比丘們!當他人對你說時,他會柔和地或粗暴地說;
比丘們!當他人對你說時,他會伴隨利益地或不伴隨利益地說;
比丘們!當他人對你說時,他會慈心地或內瞋地說。
比丘們!在那裡,你們應該這麼學:『我們的心將不變易,我們將不說惡語,我們將住於為[他人]利益的同情,慈心而不內瞋,我們將以與慈俱行之心遍滿那個人後而住,且以他為所緣,以與慈俱行之心,以廣大、以出眾、以無量、以無怨恨、以無惡意之心遍滿全部世間後而住。』比丘們!你們應該這麼學。
比丘們!猶如男子如果拿了鋤頭與籃子走來,如果他這麼說:『我將使這大地成為非地。』他會到處挖、到處離散、到處吐口水、到處小便[而說]:『成為非地,成為非地。』比丘們!你們怎麼想:那位男子是否能使這大地成為非地呢?」
「不,大德!那是什麼原因呢?大德!因為這大地是深不能計量的,不容易使它成為非地,這位男子只會有疲勞與惱害的分。」
「同樣的,比丘們!有這五種語法,當他人對你說時,他會[以這五種語法]說:以適當時機或以不適當時機、以真實的或以不真實的、以柔和的或以粗暴的、以伴隨利益的或以不伴隨利益的、以慈心的或以內瞋的。比丘們!當他人對你說時,他會適當時機地或不適當時機地說;比丘們!當他人對你說時,他會真實地或不真實地說;比丘們!當他人對你說時,他會柔和地或粗暴地說;比丘們!當他人對你說時,他會伴隨利益地或不伴隨利益地說;比丘們!當他人對你說時,他會慈心地或內瞋地說。
比丘們!在那裡,你們應該這麼學:『我們的心將不變易,我們將不說惡語,我們將住於為[他人]利益的同情,慈心而不內瞋,我們將以與慈俱行之心遍滿那個人後而住,且以他為所緣,以與慈俱行之心,以廣大、以出眾、以無量、以無怨恨、以無惡意之心遍滿全部世間後而住。』比丘們!你們應該這麼學。
比丘們!猶如男子如果拿了胭脂紅、鬱金黃、靛藍、深紅走來,如果他這麼說:『我將在這虛空中刻畫形相、使形相出現。』比丘們!你們怎麼想:那位男子是否能在這虛空中刻畫形相、使形相出現呢?」
「不,大德!那是什麼原因呢?大德!因為這虛空非色、不可見,在那裡,不容易刻畫形相、使形相出現,這位男子只會有疲勞與惱害的分。」
「同樣的,比丘們!有這五種語法,當他人對你說時,他會[以這五種語法]說:以適當時機或以不適當時機、……(中略)『我們的心將不變易,……且以他為所緣,以與慈俱行之心,以廣大、以出眾、以無量、以無怨恨、以無惡意之心遍滿全部世間後而住。』比丘們!你們應該這麼學。
比丘們!猶如男子如果拿了熾燃的草炬走來,如果他這麼說:『我將以這熾燃的草炬燒乾恒河。』比丘們!你們怎麼想:那位男子是否能以這熾燃的草炬燒乾恒河呢?」
「不,大德!那是什麼原因呢?大德!因為恒河是深不能計量的,不容易以這熾燃的草炬燒乾它,這位男子只會有疲勞與惱害的分。」
「同樣的,比丘們!有這五種語法,當他人對你說時,他會[以這五種語法]說:以適當時機或以不適當時機、……(中略)『我們的心將不變易,……且以他為所緣,以與慈俱行之心,以廣大、以出眾、以無量、以無怨恨、以無惡意之心遍滿全部世間後而住。』比丘們!你們應該這麼學。
…………中略
比丘們!即使盜賊、調查員以兩邊都有木把的鋸子[將你]一個肢體、一個肢體地切開,在那裡會使心惹惱,那樣也非我的教導。比丘們!在那裡,你們應該這麼學:『我們的心將不變易,我們將不說惡語,我們將住於為[他人]利益的同情,慈心而不內瞋,我們將以與慈俱行之心遍滿那個人後而住,且以他為所緣,以與慈俱行之心,以廣大、以出眾、以無量、以無怨恨、以無惡意之心遍滿全部世間後而住。』比丘們!你們應該這麼學。
比丘們!如果你們經常作意這個鋸子譬喻的教誡,比丘們!你們會看見那細或粗的語法你們不能忍的嗎?」
「不,大德!」
「比丘們!因此,在這裡,你們要經常作意這個鋸子譬喻的教誡,你們將有長久的利益與安樂。」
這就是世尊所說,悅意的那些比丘歡喜世尊所說。
鋸子譬喻經第一終了。
3、雜阿含1152經 (莊春江標點)
對照經文:別譯雜阿含75經;相應部7相應2經。
如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有年少賓耆迦婆羅門來詣佛所,於世尊面前作麁惡不善語,瞋罵呵責。
爾時,世尊告年少賓耆迦: 「若於一時吉星之日,汝當會諸宗親眷屬耶?」
賓耆白佛:「如是,瞿曇!」
佛告賓耆: 「若汝宗親不受食者,當如之何?」
賓耆白佛: 「不受食者,食還屬我。」
佛告賓耆: 「汝亦如是,如來面前作麁惡不善語,罵辱呵責,我竟不受,如此罵者應當屬誰?」
賓耆白佛: 「如是,瞿曇!彼雖不受,且以相贈,則便是與。」
佛告賓耆: 「如是不名更相贈遺,何得便為相與?」
賓耆白佛: 「云何名為更相贈遺,名為相與?云何名不受相贈遺,不名相與?」
佛告賓耆: 「若當如是:罵則報罵;瞋則報瞋;打則報打;鬥則報鬥,名相贈遺;名為相與。若復,賓耆!罵不報罵;瞋不報瞋;打不報打;鬥不報鬥,若如是者,非相贈遺,不名相與。」
賓耆白佛: 「瞿曇!我聞古昔婆羅門長老宿重、行道大師所說:如來、應、等正覺面前罵辱、瞋恚呵責,不瞋、不怒,而今瞿曇有瞋恚耶?」
爾時,世尊即說偈言:
「無瞋何有瞋?正命以調伏,正智心解脫,慧者無有瞋。
以瞋報瞋者,是則為惡人,不以瞋報瞋,臨敵伏難伏。
不瞋勝於瞋,(三偈如前說)。」
(此三偈是出於《雜阿含1151經》)
「不怒勝瞋恚,不善以善伏,惠施伏慳貪,真言壞妄語。
不罵亦不虐,常住賢聖心,惡人住瞋恨,不動如山石。
起瞋恚能持,勝制狂馬車,我說善御士,非彼攝繩者。」
爾時,年少賓耆白佛言: 「悔過,瞿曇!如愚、如癡,不辯、不善而於沙門瞿曇面前麁惡不善語,瞋罵呵責。」
聞佛所說,歡喜、隨喜,作禮而去。
